Sworn and Authorized Translator

“your one stop document handling”


Prosedur Kualifikasi

Kami memastikan kualitas dengan memilih hanya Penerjemah yang mempunyai keahlian di bidang yang hendak diterjemahkan. Sebagai contoh, hanya Penerjemah yang mengerti hokum yang menerjemahkan Dokumen Hukum Klien kami.

Pendekatan ini memastikan bahwa kualitas terjemahan tetap terjaga, dan jika diperlukan kami akan menyiapkan ahli di bidangnya untuk membantu penerjemah kami dengan istilah-istilah yang terkait.

Kualifikasi Penerjemah kami adalah :

  • Telah menerjemahkan sedikitnya 1000 halaman.
  • Mempunyai kualifikasi yang cukup di bidangnya.
  • Mempunyai sedikitnya pengalaman selama 3 tahun dalam menerjemahkan teks tertulis.
  • Mempunyai keahlian lintas budaya.
  • Mempunyai paling sedikit 2 buah referensi untuk proyek sebelumnya.

Adapun proses penerjemahan kami adalah sebagai berikut :

  • Permintaan dari klien.
  • Permintaan Klien dianalisa oleh tim Marketing kami yang akan menanyakan beberapa detail informasi seperti jenis dokumen, tujuan penerjemahan, bahasa target, deadline terjemahan.
  • Setelah semuanya jelas maka anda akan menerima penawaran dari Tim Marketing kami.
  • Setelah anda menyetujui penawaran kami maka anda bisa mengirimkan Dokumen, dan jika order yang anda inginkan adalah interprestasi maka kami akan menyiapkan kontrak kerja antara anda dan kami.
  • Order kemudian diteruskan kepada penerjemah kami dengan melihat keahlian, bahasa target,pengalaman yang diperlukan untuk menyelesaikan order tersebut.
  • Tim Marketing kami akan berhubungan dengan anda dan akan mengabarkan perkembangan dari Terjemahan.
  • Terjemahan yang sudah selesai akan dikirimkan pada anda dalam bentuk yang anda inginkan sebelum atau waktu deadline.

FAQ (Pertanyaan Umum yang sering Diajukan)

  • 1. Apa perbedaan Terjemahan dan Interprestasi ?

    Terjemahan berhubungan dengan bahasa tertulis dan Interprestasi berhubungan dengan penerjemahan secara lisan. Terjemahan biasanya berkaitan dengan dokumen,kontrak, website,paten,iklan dan bahasa tertulis lainnya, sedangkan interprestasi berguna untuk pertemuan, seminar,diskusi panel dan yang memerlukan bahasa lisan.

  • 2. Kenapa perusahaan harus memakai jasa Penerjemah Profesional ?

    Globalisasi telah menciptakan ledakan permintaan akan penerjemah Profesional. Perusahaan-perusahaan besar yang bergerak di kancah internasional telah memahami bahwa salah satu kunci untuk memenangkan persaingan adalah bahasa, yang terutama adalah bahasa Lokal. Banyak perusahaan telah mengalokasikan dokumen atau keperluan untk bahasa yang ada ke Perusahaan penyedia jasa penerjemah seperti Bali Translator yang telah mempunyai pengalaman bertahun-tahun ini.

  • 3. Bagaimana cara memilih perusahaan Penerjemah

    yang baik dan terpercaya ?

    Pilihlah perusahaan penerjemah yang sudah berpengalaman dan telah terbukti di bidangnya. Dan yang paling penting Penerjemah yang ada harus sudah mempunyai akreditasi Penerjemah Resmi dan Tersumpah.

  • 4. Bagaimana kita mengetahui Seorang Penerjemah yang bagus ?

    Pertama-tama dia menguasai kosa kata dan tatabahasa yang bagus baik bahasa sumber maupun bahasa Target, dan harus mempunyai pengetahuan yang cukup dalam bidang penerjemahannya sehingga karena itu dia harus rajin mengikuti perkembangan-perkembangan sesuai dengan bidang keahliannya. Selain itu dia membuktikan diri dengan lulus ujian kualifikasi penerjemah dan mempunyai gelar Penerjemah Tersumpah.

  • 5. Apakah Bali Translator menerjemahkan dokumen pribadi ?

    Ya, kami juga menerjemahkan dokumen pribadi seperti akta kelahiran, perkawinan, kematian dan yang lainnya, dan kami juga membantu anda dalam proses legalisasi okumen tersebut baik di Konsulat ataupun departemen yang berkaitan.

  • 6. Dapatkah Bali Translator menerjemahkan software

    atau program computer ?

    Ya, kami bisa membantu anda melokalkan bahasa yang dipakai dalam software tersebut dari berbagai bahasa sumber.

  • 7. Dapatkah Bali Translator menerjemahkan website ?

    Kami mempunyai penerjemah yang berkualifikasi untuk menerjemahkan website anda dalam berbagai bahasa.

  • 8. Dapatkah Bali Translator menerjemahkan Materi

    Training berbasis Komputer ?

    Ya, kami menyediakan lokalisasi dari program latihan anda dalam berbagai bentuk dan bahasa dan kami juga akan membatu anda dalam penyuunan materi pelatihan atau seminar berbasis Power point atau yang sejenisnya.

  • 9. Berapa lama waktu yang diperlukan untuk menyelesaikan

    suatu order ?

    Lamanya waktu tergantung dari banyak faktor seperti format terjemahan, kompleksitas terjemahan, banyaknya terjemahan dan elemen lain yang berpengaruh dalam proses penerjemahan. Tim marketing kami akan memberikan estimasi berkaitan dengan lamanya wkatu penerjemahan.

  • 10.Dapatkah Bali Translator memberikan discount ?

    Ya, kami akan memberikan diskon untuk proyek atau order dalam jumlah banyak.

Contoh Terjemahan

Klik link di bawah untuk melihat hasil terjemahan kami

Chat dengan kami jika Anda perlu lebih lanjut
My status
Skype

Google Talk

MSN Messenger
Yahoo Messenger

Blog
Bergabung dengan kami di: