Bali Translator is uw vertrouwenspartner bij de vertaling van persoonlijke documenten of die van uw bedrijf. Hierbij moet gedacht worden aan gerechtelijke/ officiële documenten die moeten worden vertaald. Bali Translator kan deze documenten voor u vertalen van de Indonesische taal naar onder andere het Engels, Duits, Chinees, Arabisch, Italiaans, Japans, Duits, Frans, Portugees, Spaans.
De documenten die wij voor u kunnen vertalen zijn hieronder uiteengezet
Vertolking/ orale vertaling is vaak gewenst tijdens vergaderingen, presentaties, tentoonstelling en andere non technische activiteiten. Deze vertaling word ook wel aangeduid als ‘snelle’ vertaling. De tolk bewijst hiermee dat hij/zij de taal de buitenlandse taal en de eigen taal niet alleen volledig beheerst, maar ook in staat is om snel te denken en handelen.
Vertolking is onder te verdelen in twee categorieën:
De tolk vertaalt de doeltaal onmiddellijk, zonder een pauzering van de bronspreker
De tolk spreekt zodra de bron is gestopt met spreken
Wij zijn in staat typesetting en editing aan te bieden waarmee Bali Translator een meerde geeft aan de klant. Het is onze plicht u te helpen om tijd te besparen voor andere belangrijkere and productievere taken dan typesetting en editing.
Bent u bezig met een verslag, voorstel of anderzijds? Of bent u niet zeker van het resultaat van de vertaling? Aarzelt u dan niet en bel ons. Uw taal expert met uitstekende grammaticale vaardigheden staat klaar om u van dienst te zijn.
De aantrekkingskracht van Bali is van invloed op mensen uit alle hoeken van de wereld. Echter, bij een verblijf in Indonesie is een vergunning nodig. Wij zijn er om het u gemakkelijk te maken bij de aanvraag en afhandeling . Of het nu gaat om de aanvraag van een nieuw visum of de verlenging van een vergunning Bali Translator verzorgt dit voor u van begin tot eind.
Visums die wij voor u kunnen verzorgen:
Wij realiseren dat u andere, belangrijke activiteiten te doen heeft en niet wil inlaten met bureaucratische processen, daarom bieden wij ook de verwerking en afhandeling van legale documenten zoals notariële akten, of documenten voor persoonlijk gebruik zoals een geboorte akte of een huwelijksakte, die wij van het begin tot het einde voor u afhandelen.
Bali Translator behandelt tevens de legalisatie van documenten die naar het buitenland moeten zoals academische certificaten, die vaak door allerlei processen moet gaan zoals het Ministerie van Buitenlandse Zaken, en de ambassade van het betreffende land.
Volgens het Staatblad 1909 No. 291 betekent een gelegaliseerde handtekening een legalisatie die is voorzien van een handtekening van een door de overheid ingestelde official.
Bij sommige ambassades is het vereist dat het document ook word gelegaliseerd en in zijn geheel is vertaald naar de gewenste taal, bestempeld en onderschreven door een gezworen en bevoegd vertaler.
Benodigdheden voor een Legalisatie van R1 departement van justitie en mensenrecht